The home of Eurovision lyrics

vlatko-ilievski_lead

FYR Macedonia
<< 2010 2012 >>
Song Information
Music: Grigor Koprov, Vladimir Dojcinovski
Lyrics: Marko Marinkovikj-Slatkaristika,
Jovan Jovanov
Eurovision Song Contest 2011
Semi-final
Semi-final position: 16th
Semi-final points: 36pts
Final
Final position: DNQ
Final points: DNQ
Other versions
Macedonian/English Macedonian
English Serbian
Russian

Macedonian/English
Pure and white, her skin is so inviting
Like a new, unbeaten snow
Eyes of blue, so beautiful and blinding
Like the sky over Moscow

Jas Makedonec, a ona Rusinka
Jas dobredojden kako muzika, muzika
Muzika, što ne ja razbira

Ni „kakaljin“, ni „kamaja“
Ma ništo ne ja razbiram
I „kakaljin“ i „kamaja“
Za nea sè kje naučam

Ni „kakaljin“, ni „kamaja“
Ma ništo ne ja razbiram
I „kakaljin“ i „kamaja“
Za nea sè kje naučam

Jas Makedonec, a ona Rusinka
Dajte ì vodka, a mene rakija
Muzika, muzika, što ne ja razbira

Ni „kakaljin“, ni „kamaja“
Ma ništo ne ja razbiram
I „kakaljin“ i „kamaja“
Za nea sè kje naučam

Lаlа, lаlа, lаlа, lаlа…

Ni „kakaljin“, ni „kamaja“
Ma ništo ne ja razbiram
I „kakaljin“ i „kamaja“
Za nea sè kje naučam

Ni „kakaljin“, ni „kamaja“
Ma ništo ne ja razbiram
I „kakaljin“ i „kamaja“
Za nea sè kje naučam
Za nea sè kje naučam

Cyrillic script
Pure and white, her skin is so inviting
Like a new, unbeaten snow
Eyes of blue, so beautiful and blinding
Like the sky over Moscow

Јас Македонец, а она Русинка
Јас добредојден како музика, музика
Музика, што не ја разбира

Ни „какаљин“, ни „камаја“
Ма ништо не ја разбирам
И „какаљин“ и „камаја“
За неа сѐ ќе научам

Ни „какаљин“, ни „камаја“
Ма ништо не ја разбирам
И „какаљин“ и „камаја“
За неа сѐ ќе научам

Јас Македонец, а она Русинка
Дајте ѝ водка, а мене ракија
Музика, музика, што не ја разбира

Ни „какаљин“, ни „камаја“
Ма ништо не ја разбирам
И „какаљин“ и „камаја“
За неа сѐ ќе научам

Лала, лала, лала, лала…

Ни „какаљин“, ни „камаја“
Ма ништо не ја разбирам
И „какаљин“ и „камаја“
За неа сѐ ќе научам

Ни „какаљин“, ни „камаја“
Ма ништо не ја разбирам
И „какаљин“ и „камаја“
За неа сѐ ќе научам
За неа сѐ ќе научам

Translation
Pure and white, her skin is so inviting
Like a new, unbeaten snow
Eyes of blue, so beautiful and blinding
Like the sky over Moscow

I’m a Macedonian, she’s a Russian girl
I’m welcomed like the music, music
Music which I don’t understand

Neither “kakalin” nor “kamaja”
I just don’t understand any of it
Neither “kakalin” nor “kamaja”
I’ll learn it all for her

Neither “kakalin” nor “kamaja”
I just don’t understand any of it
Neither “kakalin” nor “kamaja”
I’ll learn it all for her

I’m a Macedonian, she’s a Russian girl
Give her a vodka, and me a rakia
Music, music which I don’t understand

Neither “kakalin” nor “kamaja”
I just don’t understand any of it
Neither “kakalin” nor “kamaja”
I’ll learn it all for her

Lаlа, lаlа, lаlа, lаlа…

Neither “kakalin” nor “kamaja”
I just don’t understand any of it
Neither “kakalin” nor “kamaja”
I’ll learn it all for her

Neither “kakalin” nor “kamaja”
I just don’t understand any of it
Neither “kakalin” nor “kamaja”
I’ll learn it all for her
I’ll learn it all for her

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Visitors from around the world

free counters