The home of Eurovision lyrics

nicole_lead

Song Information
Music: Ralph Siegel
Lyrics: Bernd Meinunger, Paul Greedus, Pierre Delanoë, Jean-Paul Cara, Cor Aaftink, Ed Daromella, Alexander Mitchell
Other versions
German English
French Spanish
Italian Dutch
Danish Russian
Multiligual

Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl’ ich mich an manchem Tag

Dann seh’ ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Und hoffe, dass nichts geschieht

A little lovin’, a little givin’
To build a dream for the world we live in
A little patience and understanding
For our tomorrow, a little peace

A little sunshine, a sea of gladness
To wash away all the tears of sadness
A little hoping, a little praying
For our tomorrow, a little peace

Que puis-je faire avec une chanson?
Mais pourquoi me taire? Y’a pas de raison
Pour faire la guerre, c’est mieux qu’un canon
Y’a qu’à trouver l’unisson

Een beetje vrede, een beetje liefde
Voor onzer wereld waarop we wonen
Een beetje vrede, een beetje vreugde
Erover dromen, dat doe ik al

Moins de frontières, moins de misère
Moins d’égoïsme, de mots en ‘isme’
Moins de paroles et de symboles
Plus de tendresse, moins de promesses

Soy sólo un poeta que quiere lograr
Con mis canciones más cerca llegar
Paloma de paz hoy yo quiero ser
Y así poder sembrar paz

Paz y esperanza, ruego y anhelo
Al gran señor que nos conceda
Que en este mundo en que vivimos
Para el mañana un poco de paz

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier’

We are feathers on the breeze
(A little lovin’, a little givin’)
(To build a dream for the world we live in)

Sing with me my song of peace
(A little patience and understanding)
(For our tomorrow, a little peace)

D’un seul cœur on chante en chœur
(Moins de frontières, moins de misère)
(Moins d’égoïsme, de mots en ‘isme’)

Ma prière – la paix sur terre
(Moins de paroles et de symboles)
(Plus de tendresse, moins de promesses)

Sing mit mir ein kleines Lied
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne)
(Für diese Erde, auf der wir wohnen)

Dass die Welt in Frieden lebt
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude)
(Ein bisschen Wärme, das wünsch’ ich mir)

Singt mit mir ein kleines Lied
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen)
(Und dass die Menschen nicht so oft weinen)

Dass die Welt in Frieden lebt
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe)
(Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier’)

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Visitors from around the world

free counters