The home of Eurovision lyrics

esma-redzepova-vlatko-lozanoski_lead

FYR Macedonia
<< 2012 2014 >>
Song Information
Music: Lazar Cvetkoski, Darko Dimitrov,
Simeon Atanasov
Lyrics: Magdalena Cvetkoska
Eurovision Song Contest 2013
Semi-final
Semi-final position: 16th
Semi-final points: 28pts
Final
Final position: DNQ
Final points: DNQ
Other versions
Macedonian/Romani English/Romani
English/Macedonian/Romani

Macedonian/Romani
Ne e ko porano
Dobrite vreminja gi nema
Vo dobro i lošo
Nie živeevme

Pred da se razdeni
Do mene bidi ti
Vo noviot den
Da sme zaedno jas i ti

Pred da se razdeni
Do mene ostani
Sega e vreme
Za ubavi denovi
Do mene ostani

Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav
Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav

Odoleske mashkar pagjaren
Khelen sarinen ushten Romalen

Ako se vratiš ti
I dobrite vreminja kje se vratat
I radost i taga
Nie pak kje delime

Pred da se razdeni
Do mene bidi ti
Vo noviot den
Da sme zaedno jas i ti
Do mene ostani

Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav
Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav

Odoleske mashkar pagjaren
Khelen sarinen ushten Romalen

Pred da se razdeni
Do mene ostani
Vo noviot den
Da sme zaedno jas i ti
Do mene ostani

Cyrillic script
Не е ко порано
Добрите времиња ги нема
Во добро и лошо
Ние живеевме

Пред да се раздени
До мене биди ти
Во новиот ден
Да сме заедно јас и ти

Пред да се раздени
До мене остани
Сега е време
За убави денови
До мене остани

Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav
Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav

Odoleske mashkar pagjaren
Khelen sarinen ushten Romalen

Ако се вратиш ти
И добрите времиња ќе се вратат
И радост и тага
Ние пак ќе делиме

Пред да се раздени
До мене биди ти
Во новиот ден
Да сме заедно јас и ти
До мене остани

Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav
Me i Esma ake giljavav
Tu mare vilen me ka takjarav

Odoleske mashkar pagjaren
Khelen sarinen ushten Romalen

Пред да се раздени
До мене остани
Во новиот ден
Да сме заедно јас и ти
До мене остани

Translation
It’s not like before
The good times are gone
In the good or in the bad
We were living

Before the dawn
Be next to me
In the new day
Me and you to be together

Before the dawn
Stay next to me
Now it’s the time
For beautiful days
Stay next to me

Me, Esma, singing to you
Will warm your hearts
Me, Esma, singing to you
Will warm your hearts

So, shake your hips
Come on now, get up all gypsies

If you come back
The good times will come back too
Either joy or sorrow
We will share together

Before the dawn
Stay next to me
Now it’s the time
For beautiful days
Stay next to me

Me, Esma, singing to you
Will warm your hearts
Me, Esma, singing to you
Will warm your hearts

So, shake your hips
Come on now, get up all gypsies

Before the dawn
Stay next to me
Now it’s the time
For beautiful days
Stay next to me

Comments

  • […] Während “Imperija” eine perfekte Mischung beider sehr unterschiedlicher Sängerstile gelang, singen hier nun beide jeder ein eigenes Lied. Nicht mal ein Refrain werde zusammengesungen, stellte Esma fest, sie habe zudem wesentlich weniger zu singen als Lozano. Esma betonte überdies, man habe sie praktisch angewiesen, in Romani zu singen, dabei würde sie lieber in der Landessprache Mazedonisch singen. Sie kritsierte, dass die beiden Teile keinen inhaltlichen Zusammenhang hätten: “Lozano singt von Liebe und ich singe, ‘Ich Esma, singe für Euch, erwärme Eure Herzen, so schwingt die Hüften, auf geht’s, steht auf, all ihr Gypsys” (Übersetzung des Songtextes hier). […]

  • Does anyone know the adress of the booking agent of Esma & Lozano ?
    Thank you for help

    best from Germany

    Christoph

  • juan carlos avilés garcía says:

    la mejor de este año no pasa…?? incomprensible

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Visitors from around the world

free counters