The home of Eurovision lyrics

Song Information
Music: Juha Tikka
Lyrics: Susanna Haavisto

Finnish
Ikävä ei ole ystäväni, ei viholliseni
Vain varjo, himmeä kuva mieleni pinnalla
Ikävä ei ole rakkauteni, ei kaipuuni
Vain muisto, hauras muisto sieluni pinnalla

Silti itkee ihoni ikävää ikävöimätöntä
Silti suree sieluni suruaan surematonta
Sadut kahden maan, sadut samat, sadut omat
Tarut kahden maan, tarut samat, tarut omat

Näitä huoneita kuljen, näitä taloja etsin
Huoneita kahden maan
Näitä taloja asun, näitä huoneita haen
Huoneita kahden maan, taloja kahden maan

Ikävä ei ole ystäväni, ei viholliseni
Vain varjo, himmeä kuva mieleni pinnalla
Ikävä ei ole rakkauteni, ei kaipuuni
Vain muisto, hauras muisto sieluni pinnalla

Silti itkee ihoni ikävää ikävöimätöntä
Silti suree sieluni suruaan surematonta
Sadut kahden maan, sadut samat, sadut omat
Tarut kahden maan, tarut samat, tarut omat

Näitä huoneita kuljen, näitä taloja etsin
Huoneita kahden maan
Näitä taloja asun, näitä huoneita haen
Huoneita kahden maan, taloja kahden maan

Sadut kahden maan, sadut samat, sadut omat
Tarut kahden maan, tarut samat, tarut omat

Translation
Longing isn’t my friend, it isn’t my enemy
Only a shadow, a dark picture on my mind
Longing isn’t my love, it isn’t my desire
Only a memorial, a breakable memorial on my soul

However my skin cries for longing that hasn’t been
However my soul grieves for grief that hasn’t been grieved
Fairytales of two countries, the same and own fairytales
Stories of two countries, the same and own stories

I’m strolling in these rooms, I’m looking for these houses
Rooms of two countries
I’m living in these houses, I’m looking for these rooms
Rooms of two countries, houses of two countries

Longing isn’t my friend, it isn’t my enemy
Only a shadow, a dark picture on my mind
Longing isn’t my love, it isn’t my desire
Only a memorial, a breakable memorial on my soul

However my skin cries for longing that hasn’t been
However my soul grieves for grief that hasn’t been grieved
Fairytales of two countries, the same and own fairytales
Stories of two countries, the same and own stories

I’m strolling in these rooms, I’m looking for these houses
Rooms of two countries
I’m living in these houses, I’m looking for these rooms
Rooms of two countries, houses of two countries

Fairytales of two countries, the same and own fairytales
Stories of two countries, the same and own stories

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Visitors from around the world

free counters